Gãy tay mới hay thuốc

Direct English translation

Only when the arm is broken does one know the medicine.

Equivalent English version

Experience is the best teacher

Giải thích tiếng Việt
Phải đến khi gặp tai nạn, khó khăn hay va vấp thực sự thì mới biết cái hữu ích, ai đáng tin, hoặc cách nào hiệu nghiệm. Câu này nhấn mạnh kinh nghiệm sự hiểu biết chỉ được qua trải nghiệm trực tiếp.
English explanation
Only when one is actually hurt or tested does one recognize the value of medicine, help, or an effective solution. It expresses the idea that true understanding and experience come from firsthand hardship.