Gãy tay mới hay thuốc
Direct English translation
Only when the arm is broken does one know the medicine.
Equivalent English version
Experience is the best teacher
Giải thích tiếng Việt
Phải đến khi gặp tai nạn, khó khăn hay va vấp thực sự thì mới biết cái gì hữu ích, ai đáng tin, hoặc cách nào hiệu nghiệm. Câu này nhấn mạnh kinh nghiệm và sự hiểu biết chỉ có được qua trải nghiệm trực tiếp.
English explanation
Only when one is actually hurt or tested does one recognize the value of medicine, help, or an effective solution. It expresses the idea that true understanding and experience come from firsthand hardship.